Paano isulat nang tama ang mga petsa, numero, halaga ng pera. Mga Tampok ng Pagsasalin

Pagbati, mahal na mga mambabasa! Kapag nag-aaral ng mga numerong Ingles, napalampas namin ang isang napakahalagang aspeto. Ngunit ngayon ay itatama namin ang ating mga sarili, at matututunan mo kung paano tamang sabihin ang mga presyo at porsyento sa Ingles. SA wikang Ingles May mga partikular na feature para sa mga pangalan ng mga numero ng telepono, petsa, porsyento at presyo. At mahalaga para sa iyo, bilang isang mag-aaral ng wikang ito, na malaman ang mga tampok na ito upang mailapat ang kaalamang ito sa pagsasanay sa hinaharap.

Mga presyo sa Ingles

Ang unang bagay na nais kong iguhit ang iyong pansin ay na kapag nagpapahiwatig ng mga presyo, inilalagay ng British ang simbolo ng pera sa unang lugar, at pagkatapos ay ang tagapagpahiwatig ng halaga mismo, ngunit ang pangalan ay binibigkas. pera na pera pagkatapos ng presyo sa isahan, at kapag ang halaga ay "bilog", pagkatapos ay sa maramihan:

  • € 1 – isang Euro
  • $200 - dalawang daang dolyar
  • £30 – tatlumpung libra

Sa kaso kapag ang presyo ay ipinakita bilang isang decimal fraction, ang halaga ng integer ay maaaring tukuyin bago ang currency. At kapag binibigkas, ang parehong mga patakaran ay nalalapat na dapat sundin kapag nagbabasa ng mga decimal fraction, ngunit ang salitang "punto" ay hindi binibigkas.

Kung ang halaga ay maramihan, kung gayon ang salita (pangngalan) na nagsasaad ng pera ay ginagamit din sa maramihan:

  • $1.99 – isa (dolyar) siyamnapu't siyam;
  • $ 89.75- walumpu't siyam (dolyar) siyamnapu't siyam pitumpu't lima;
  • £5.39 – limang (pounds) tatlumpu't siyam;
  • € 7.55 – pito (Euros) limampu.

Sa pang-araw-araw na pag-uusap, ang mga nagsasalita ng Ingles, lalo na ang mga Amerikano, ay kadalasang gumagamit ng mga pinasimpleng bersyon ng mga presyo. Gayunpaman, tulad ng sa amin - isang piraso, isang lemon, isang tangke, isang tonelada, isang piraso, atbp. Sa kolokyal na Ingles, ang isang presyo na may tatlong-digit na numero ay karaniwang binibigkas tulad nito:

$574 - limang pitumpu't apat na bucks (bucks ay slang para sa American dollar - ang tinatawag nating buck).

Ngunit ang mga presyo na wala sa bilugan na libo ay mas kawili-wiling bigkasin. Halimbawa, ang halagang $1800 - tatawag tayo ng isang libo walong daang dolyar, isang libo walong daang bucks o walong daang bucks. Isang English speaker, pinangalanan ang presyo sa $ 1800 , ay eksklusibong magsasabi - e labingwalong daang bucks (labing walong daang bucks). Sa mas partikular na mga kaso, daan-daan ay kinukumpleto ng dalawang-digit na natitira:

$6,379 - animnapu't tatlong daan pitumpu't siyam na bucks (animnapu't tatlong daan pitumpu't siyam na bucks).

Para sa mga bilugan na apat na digit at limang digit na presyo, ibang kolokyal na anyo ang ginagamit - engrande (tonelada, piraso). Para sa Ingles na "tons" ang sumusunod na pagbigkas ay ginagamit, tulad ng sa mga pangalan ng iba pang mga kategorya (milyon, libo), iyon ay, sa isahan:

$2,000 - dalawang grand bucks - dalawang piraso ng tangke.
$97,000 - siyamnapu't pitong engrandeng - siyamnapu't pitong tonelada.

Para sa mga halagang binubuo ng 6 na numero (100,000, 500,000), sa halip na ang huling tatlong zero, gamitin ang notation na " SA" (), iyon ay, mga piraso, kilobucks:

Binayaran ko ang aking kotse walong daang K (800K) - Nagbayad ako ng 800 grand o kilobucks para sa kotse.

interes

Karaniwan kapag nakikipag-usap o nagbabasa upang ipahiwatig ang mga porsyento, kasama sa mga decimal fraction: porsyento. Ngunit ano ang tungkol sa mga diskwento sa mga tindahan at benta kapag ang mga bintana ay puno ng mga headline? BENTA 70%, 50%, 30%? Paano sasabihin sa iyong minamahal na kaibigan ang tungkol sa mga diskwento sa Ingles? Upang gawin ito, kailangan mong matutunan ang mga patakaran kung anong mga porsyento ang tinatawag sa Ingles.

Ang lahat dito ay simple, tulad ng sa mga ordinaryong numero, ngunit mayroong isang maliit na nuance. Ang pangngalang "porsiyento" ay ginagamit sa isahan: 3.2% - tatlong punto dalawang porsyento; 50% - limampung porsyento. Ang plural (porsyento) ay maaari lamang gamitin upang sumangguni sa isang partikular na paksa sa paaralan, ngunit hindi maaaring gamitin sa mga partikular na numero.

Well, dito namin nilinaw ang isa pang gamit ng mga numero sa English. Kung titingnan mo ito, ang lahat ay napakalinaw, at hindi dapat magkaroon ng mga problema sa paggamit ng mga ito. Ngayon ay maaari kang ligtas na mamili sa mga tindahan ng Amerikano o British nang walang takot na mapunta sa isang mahirap na sitwasyon.

Kapayapaan at kabutihan sa lahat. Bye!

Para sa mga legal na dokumento, ang mga detalye ay lubhang mahalaga. Samakatuwid, kapag ang kontrata ay nagpapahiwatig ng halaga na ipinakita para sa pagbabayad, ang sinumang tao na nagbabasa nito ay dapat na malasahan kung ano ang nakasulat nang hindi malabo. Iyon ang dahilan kung bakit sa mga opisyal na dokumento ng negosyo ang mga numero ay ipinahayag pareho sa mga numero at sa mga salita. Tinitiyak nito na ang mga ito ay nabasa nang tama, na kung saan ay lalong mahalaga para sa mga hindi bilog na halaga. Cents Kung ang halagang nakasaad sa dokumento ay mas mababa sa isang dolyar, dapat itong isulat sa mga salita at ang salitang "cents" ay dapat idagdag. Halimbawa, "apatnapu't siyam na sentimo" ("apatnapu't siyam na sentimo"). Huwag kalimutan na ang isang gitling ay karaniwang inilalagay sa pagitan ng sampu at mga yunit. Sa mga panaklong, ang halaga ay dapat na doblehin sa mga numero, i.e. Bilang resulta, ang entry ay dapat magmukhang ganito: "apatnapu't siyam na sentimo (49 sentimos)", i.e. "apatnapu't siyam na sentimo (49 sentimos)."

Tagasalin ng mga numero: pagsasalin ng mga numero sa Ingles

Hindi tulad ng mga halaga sa ilalim ng isang dolyar, kung saan ang numero sa panaklong ay sinusundan ng salitang "cents", sa kasong ito ang mga numero ay nauunahan lamang ng isang dollar sign. Malaking halaga Kung ang halaga ng dolyar ay sapat na malaki, ang wastong pagbaybay nito ay lalong mahalaga. Samakatuwid, ang bawat tatlong digit ng numero ay dapat paghiwalayin ng mga kuwit.

Dapat ding gamitin ang mga kuwit sa malalaking titik. Halimbawa, ang halagang 6,435,345.24 ay dapat na naka-format tulad ng sumusunod: “anim na milyon, apat na raan tatlumpu’t limang libo, tatlong daan apatnapu’t limang dolyar at dalawampu’t apat na sentimo ($6,435,345.24).” Bilang karagdagan, ang isang gitling ay dapat ilagay sa pagitan ng sampu at isa ng anumang numero mula 21 hanggang 99.

Dami, numero sa salita

Kung nagdududa ka tungkol sa kung paano magsulat ng isang partikular na numero sa mga salita sa Ingles o Ruso, gamitin ang aming tagasalin para sa mga numeral. Upang maisagawa ang pagsasalin, ipasok ang kinakailangang numero sa anyo ng mga numero at kakalkulahin ng programa ang nakasulat na anyo nito. Sa kasalukuyan, ang tagasalin ay limitado sa 18 digit bago ang decimal point (para sa mga integer value) at 18 digit pagkatapos ng decimal point (para sa pagsasalin ng mga value na naglalaman ng fractional na bahagi).


Gaya ng nakikita mo sa itaas, maraming English spelling ang ibinigay para sa numerong isinasalin. Sa tulong nila, masasabi mo ang pagkakaiba ng American English (AmE) at British English (BrE). Para sa bawat isa sa kanila, sa turn, maraming mga pagpipilian sa pagbabaybay ay maaari ding ibigay; kung alin ang gagamitin sa teksto ay nakasalalay sa konteksto ng pangungusap.

Inihahanda namin nang tama ang halaga sa dolyar

Pansin

Kasama ang function na "Amount in words", nagdagdag kami ng awtomatikong pag-save ng mga setting ng translator. yun. Sa iyong susunod na pagbisita, hindi mo na kailangang piliin muli ang numero/currency mode, lahat ay handa nang gamitin. Mga komento... Karagdagang materyales: PS: Kung makakita ka ng anumang kamalian o pagkakamali sa pagsasalin, mangyaring ipaalam sa amin sa pamamagitan ng email [email protected] o mag-iwan ng iyong komento sa pahina ng mga pagsusuri.


Tiyak na itatama namin ang lahat ng mga pagkukulang sa lalong madaling panahon! PPS: Ang lahat ng kinikilalang pangunahing tagapagsalin, tulad ng Babel Fish, ay hindi maaaring magsulat ng mga numero sa Ingles sa mga salita, pabayaan ang mga Ruso. Ang aming tagasalin ay ang tanging isa sa RuNet (at hindi lamang dito) na gumaganap ng function na ito.

Ang halaga ng pagsasalin ng Russian-English sa mga salita

Mga Dolyar Itinuturing na ang mga bilugan na halaga ay maaaring ipahiwatig alinman sa mga numero, na dapat unahan ng isang dollar sign, o sa mga salita. Halimbawa, ang 300 dolyar ay parehong "$300" at "tatlong daang dolyar". Kung ang halaga ay hindi kasama ang mga sentimo, walang decimal point pagkatapos ng mga numero.
Pakitandaan na partikular na pinag-uusapan natin ang isang punto, na sa tradisyong Ruso ay tumutugma sa isang decimal point. Sa Ingles, ang isang panahon ay ginagamit upang paghiwalayin ang libu-libo at milyon-milyong ($3,000,000 = 3 milyong dolyar). Dolyar at Cents Kung ang isang halaga ay binubuo ng parehong dolyar at sentimo, dapat itong nakasulat sa parehong mga numero at salita.


Halimbawa, ang $4,000.35 ay "apat na libong dolyar at tatlumpu't limang sentimo ($4,000.35)." Ang salitang "at" na ginamit sa pagitan ng bilang ng mga dolyar at sentimo ay maiiwasan ang kalabuan.

Dialogue: araw ng trabaho sa English na may pagsasalin (pang-araw-araw na iskedyul)

AMOUNT IN CAPTION value na nabaybay ng Russian-English diksyunaryo ng ekonomiya. Diksyunaryo ng ekonomiyang Ruso-Ingles. 2001 Dictionaries → Russian-English na diksyunaryo → Russian-English economic dictionaryDictionaries → Russian-English na diksyunaryo → Russian-English economics dictionary Higit pang mga kahulugan ng salita at pagsasalin ng SUM IN CAPTURE mula sa English tungo sa Russian sa English-Russian na dictionaries. Pagsasalin ng SUM IN CAPTURE mula sa Ruso sa Ingles sa mga diksyunaryong Ruso-Ingles. Higit pang mga kahulugan ng salitang ito at mga pagsasalin ng English-Russian, Russian-English para sa AMOUNT IN CAPTION sa mga diksyunaryo.
← HALAGA NG BENTA HALAGA NG INTERES→ Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. English-Russian na diksyunaryo Online.

Suma in cuirsive

Babae: At anong oras ka papasok sa trabaho? Babae: Anong oras ka dumating sa trabaho? Lalaki: Uh, halos isang oras ang bus ko papunta doon, pero humihinto ito sa harap mismo ng opisina ko. Lalaki: Mga isang oras sa bus papunta doon, pero humihinto ito sa harap mismo ng opisina ko. Babae: Ang ganda. At anong oras ang alis mo sa trabaho? Babae: Magaling.

Anong oras ka matatapos sa trabaho? Lalaki: Uh, bandang 5:00 o’clock. Pagkatapos, kumain kami ng hapunan bandang 6:30, at kami ng aking asawa ay nagbabasa at nakikipaglaro sa mga bata hanggang 8:00 o higit pa. Lalaki: Mga alas singko. Pagkatapos ay kumain kami ng hapunan sa mga 6:30 at magbasa at makipaglaro sa mga bata hanggang sila ay walo o higit pa.
Babae: Kaya, kailan ka nagtatrabaho sa iyong website? Sinabi mo isang beses na nilikha mo ito sa bahay? Babae: Kailan ka nagtatrabaho sa iyong website? Minsan mong sinabi na nilikha mo ito sa bahay.
Crimean Tatar language - mga diksyunaryo Latin na wika - mga diksyunaryo Latvian language - mga diksyunaryo Lithuanian language - dictionaries Mari language - mga diksyunaryo Mongolian language - mga diksyunaryo German language - mga diksyunaryo Norwegian language - mga diksyunaryo Persian language - dictionaries lengwahe ng mga Polish- mga diksyunaryo Wikang Portuges - mga diksyunaryo Wikang Romanian - mga diksyunaryo Wikang Ruso - mga diksyunaryo Wikang Serbiano - mga diksyunaryo Swahili - mga diksyunaryo Wikang Tajik - mga diksyunaryo Wikang Tatar - mga diksyunaryo Wikang Tuvan - mga diksyunaryo Wikang Turko - mga diksyunaryo Wikang Uzbek - mga diksyunaryo Wikang Uyghur - mga diksyunaryo Wikang Ukrainian - mga diksyunaryo Wikang Ukrainian wika - mga diksyunaryo Wikang Pranses - mga diksyunaryo Wikang Czech - mga diksyunaryo Wikang Chuvash - mga diksyunaryo Wikang Suweko - mga diksyunaryo Wikang Eskosya - mga diksyunaryo Mga Quote ng Araw sa English “A penny saved is a penny earned.” Benjamin Franklin “The mystery of government ay hindi kung paano gumagana ang Washington ngunit kung paano ito itigil.”P. J.

Dami sa mga salita sa Ingles 1c

Mahalaga

Araw-araw na Iskedyul Araw ng Paggawa Babae: Kaya, ano ang iyong karaniwang araw? Parang lagi kang busy. Babae: Kaya, ano ang karaniwang araw para sa iyo? Parang lagi kang busy. Lalaki: Aba, kadalasan bandang 5:00 a.m. at magtrabaho sa computer hanggang 6:00 a.m.


Lalaki: Aba, kadalasan bandang alas-5 ng umaga ako gumising at nagtatrabaho sa computer hanggang alas-6. Babae: Bakit ang aga mo bumangon? Babae: Bakit ang aga mo bumangon? Lalaki: Aba, kailangan kong umalis ng bahay ng alas-dose hanggang alas-siyete (6:40 a.m.) para makasakay ako ng bus sa alas-7:00. Mga dalawampung minuto akong maglakad papunta sa hintuan ng bus mula sa aking bahay.
Lalaki: Kailangan kong umalis ng bahay ng dalawampung minuto hanggang alas-siyete (6:40 am) para sumakay ng bus sa alas-7. Inaabot ako ng mga dalawampung minuto mula sa aking bahay hanggang sa hintuan ng bus.

Suma in cuirsive

Ang program na ito ay madaling nakayanan ang pag-convert ng mga numero sa teksto para sa parehong Ingles at Ruso. Yung. Kung kailangan mong magsulat ng isang numero sa mga salita sa Russian, ipasok lamang ito sa numeric na format at i-click ang pindutang "Isalin". Mga Notasyon Kapag nagsasalin sa Russian, isinasaalang-alang ng tagasalin ang mga posibleng pagbabago sa kasarian para sa isang naibigay na numero, na ipinapahiwatig ng mga sumusunod na pictograms: - pambabae, - panlalaki, - neuter.

Bilang karagdagan sa mga numero, ang aming programa ay maaari ring magsulat ng iba't ibang kabuuan ng pera. Sa kasong ito, ang paglipat ay isinasagawa sa tatlong magkakaibang mga pera nang sabay-sabay: rubles, dolyar at pounds sterling. — ang button ay ginagamit upang lumipat sa pagitan ng "Number sa mga salita" at "Halaga sa mga salita" na mga mode. Una sa lahat, nakatuon kami sa mga taong nag-aaral ng Ingles. wika, ngunit kung ang tagasalin na ito ay kapaki-pakinabang sa ibang tao (halimbawa, kapag pinupunan ang mga dokumento ng negosyo), kami ay magiging napakasaya.

Paano isulat ang halaga sa mga salita sa Ingles

Halaga RussianUkrainianEnglishRuble/kopecksEuro/centsDollar/centsHryvnia/kopecksIpakita ang kopecks sa text Unang salita na may maliit na titik Lahat ng teksto sa malalaking titik Resulta: Isang libong rubles 00 kopecks Kinopya na kopya Batay sa karanasan sa paggamit ng mga katulad na serbisyo, sinubukan naming ipatupad ang lahat ng kinakailangang function . Suporta sa Multilingual Language:

  • Ruso;
  • Ukrainian;
  • Ingles.

Pagpili ng pera Maaari kang pumili mula sa mga pinakakaraniwang pera gaya ng:

  • ruble;
  • Hryvnia;
  • dolyar;
  • Euro.

Iba pang mga opsyon Upang i-convert ang halaga sa mga salita, kailangan mong ipasok ang kinakailangang numero sa window ng programa at dito mayroong dalawang opsyon sa pagpasok: Pinaghihiwalay ng kuwit - 123.56 o pinaghihiwalay ng tuldok - 123.56 Sa parehong mga opsyon, ibibigay ng serbisyo ang tamang resulta.

Anna Kovrova

Kahit na ang salitang "pera" mismo ay hindi ginagamit ng tama ng lahat. Ihambing:

Ang pera ay bumabagsak mula sa langit.

Ang pera ay bumabagsak mula sa langit.

Anong tama?

Kung mayroon kang paaralan ng wika o mga kursong Ingles sa likod mo, siyempre, pipiliin mo ang unang opsyon. Sa katunayan, sa Russian ay sinasabi nila sa: "Ang pera ay bumabagsak mula sa langit," at sa Ingles na "pera" ay, kaya ginagamit ito sa mga isahan na pandiwa:

Sa mga panaklong, tandaan namin na sa pangkalahatan ang salitang "pera" sa Ingles ay maaaring magkaroon ng maramihang numero, ngunit ang mga ito ay espesyal, napakabihirang mga kaso. Ang ibig sabihin ng "Mones" ay "sums of money" at angkop lamang sa mga pormal na teksto.

Pera at kumpanya

Ang mga collocation na may mga pandiwang "gastos" ("gastos") at "gastos" ("paggastos") ay napaka-pangkaraniwan, at ang ekspresyong "kumita ng pera" ay dapat na nasa iyong aktibong diksyunaryo.

Bago tayo pumasok sa mga financial idiom, tingnan natin ang pangkalahatang co-occurrence table para sa salitang "pera"!

Magkano?

Kung ang isang bagay ay napakamahal, ang pananalitang "nagkakahalaga ng braso at binti" ay angkop.

Kung gusto mong sabihin na kumikita ang isang pagbili o transaksyon, ang pariralang "magandang halaga (para sa pera)" ay nasa iyong serbisyo.

Kung, sa kabaligtaran, hindi ka nasisiyahan sa paggastos:

Naubos lahat ng pera namin. Nasasayang lahat ng pera natin.

Sino ang may magkano pera?

Mayroong ilang mga expression upang ilarawan ang panahunan kalagayang pinansyal: “feel the pinch” (walang sapat na pera dahil bumaba ang kita), “be in the red” (“magutang”, “go into the red”), “tighten your belt” (“tighten your belts” ), “ “wala sa bulsa” (kapag kailangan mong gumastos ng mas maraming pera sa isang bagay kaysa sa iyong inaasahan).

Gayunpaman, bakit lahat tayo ay nagsasalita tungkol sa mga problema at problema?! Mas mabuting pag-usapan natin ang isang maunlad na sitwasyong pinansyal!

Sa Russian ay kaugalian na sabihin na ang isang tao ay lumalangoy sa pera. Sasabihin ng Ingles na hindi siya "lumalangoy", ngunit "nakasakay" sa kanila. Bukod dito, ang "pera" ay maaaring mapalitan ng "ito"

Ang "pagkakaroon ng malalalim na bulsa" ay isa pang literal na pagsasalin ng isang expression na nangangahulugang kasaganaan ng pera. Bukod dito, maaari itong mailapat hindi lamang sa isang tao, kundi pati na rin sa anumang institusyon o kumpanya:

Ang pariralang Ruso na "isang buong kapalaran" ay may napakalapit na katumbas sa Ingles: "maliit na kapalaran":

Ang mga halaga ng pera sa England at USA ay itinalaga bilang mga sumusunod:
1. Pera sa Ingles libra pound o pound sterling ang pound sterling ay dinaglat bilang ? (mula sa salitang Latin libra pound) bago ang numero:
?1 (read: one pound o one pound sterling)
?25 (basahin: dalawampu't limang pounds o dalawampu't limang pounds sterling)

salita esterlina ay kahulugan ng pang-uri malinis, karaniwang kalidad, at kasunod ng pangngalang pound(s). kaya lang £25 dapat isalin 25 pounds sterling, A Hindi25 pounds sterling (karaniwang pagkakamali, sanhi ng katotohanan na sa Ruso ang salitang sterling ay isang pangngalan na may pangmaramihang anyo).

Unit ng pera shilling shilling (1/20 pound) ay dinaglat bilang s., nakatayo pagkatapos ng numero:
1s. (basahin: isang shilling)
12s. (basahin: labindalawang shillings)

Ang mga shilling (sa kawalan ng pence) ay maaari ding ipahiwatig ng isang slash at isang gitling pagkatapos ng numero:
12/–
18/–

Unit ng pera piso pence (1/12 shilling) (pl. pence pence) ay dinaglat bilang d.(mula sa salitang Latin denarius denarius) pagkatapos ng numero:
1d. (basahin: isang sentimos)
6d. (basahin: sixpence)

Ang Pence (sa kawalan ng shillings) ay maaari ding ipahiwatig ng isang gitling at isang slash bago ang numero:
–/1
–/8

Kapag tinutukoy ang bilang ng pence sa mga salita, ang numeral at ang salitang pence ay isinusulat nang magkasama:
twopence
tatlongpence
sevenpence
elevenpence

Tandaan:
Dapat mong bigyang pansin ang pagbigkas:
twopence ["tApqns]
threepence ["Trepqns]
halfpenny ["heIpnI]

Ang mga halaga na binubuo ng shillings at pence ay ipinahiwatig bilang mga sumusunod:
2s. 6d. o 2/6 (basahin: dalawang shillings at sixpence o dalawa at anim)

Ang mga halaga na binubuo ng pounds, shillings at pence ay tinutukoy sa iba't ibang paraan:
?25 12s. 8d.
?25.12.8
?25/12/8
?25:12:8
?25–12–8 (basahin: dalawampu't limang libra labindalawang shilling at walong pence o dalawampu't limang libra labindalawa at walo)

2. pera ng Amerika dolyar dolyar ay dinaglat bilang $ , nakatayo sa harap ng numero:
$1 (basahin: isang dolyar)
$25 (basahin: dalawampu't limang dolyar)

Minsan ang numero ng dolyar ay sinusundan ng isang tuldok at dalawang zero (kung walang mga sentimo):
$1.00
$25.00

Unit ng pera sentimo cent (1/100 ng isang dolyar) ay dinaglat bilang SA:
1C (basahin: isang sentimo)
65C (basahin: animnapu't limang sentimo)

Ang sumusunod na pagtatalaga para sa mga sentimo ay matatagpuan din:
$.12
$.50

Ang mga halaga sa dolyar at sentimo ay ipinahiwatig tulad ng sumusunod:
$25.01 (basahin: dalawampu't limang dolyar at isang sentimo)
$34.10 (basahin: tatlumpu't apat na dolyar at sampung sentimo)
$3,350.55 (basahin: tatlong libo tatlong daan at limampung dolyar at limampu't limang sentimo)

Pera ang iba't ibang bansa ay karaniwang pinaikli. dolyar ng U.S ipinahiwatig ng tanda $ , nakatayo sa harap ng numero sa tabi mismo nito ($125), o minsan pagkatapos ng numero ($125). Sa parehong mga kaso ito ay mababasa: Isang daan at dalawampu't limang dolyar.

Ang English pound ay ipinahiwatig ng £ , nakatayo sa harap ng numerong malapit dito (£125), at mababasa: “isang daan at dalawampu’t limang pounds” o “isang daan at dalawampu’t limang pounds sterling.” Ang mga yunit ng currency ng ibang mga bansa ay karaniwang isinasaad ng una mga titik ng mga pangalan ng bansa at pambansang pera.

Halimbawa: ang German mark ay OM, ang Danish krone ay Sinabi ni DKr, Swedish krona- Sinabi ni SKr, Italian lira - Lr, Greek drachma - Sinabi ni Dr, French franc - FF, Perang hapon - Y.Ginagamit ng ilang bansa ang dollar sign upang ipahiwatig ang kanilang pambansang pera $ o pound sign £ kasama ang pagdaragdag ng mga unang titik ng pangalan ng kanilang nasyonalidad bago o pagkatapos ng karatulang ito.

Halimbawa: Mexican dollar - Fur $, Canadian dollar - CAN$ o CDN$, Lebanese pound - ,Egyptian pound - £E.

Kapag kinakailangang ipahiwatig na partikular na pinag-uusapan natin ang tungkol sa US dollars (isang malayang mapapalitang pera), ang mga titik $ ay inilalagay bago ang dollar sign US o USA.

Halimbawa: US $125.00 ang mababasa: "Isang daan at dalawampu't limang US dollars" - isang daan at dalawampu't limang US dollars. Kapag nagsasaad o inuulit ang tinukoy na halaga sa mga salita, ito ay isinusulat tulad ng sumusunod: US $125.00 (Isang daan at dalawampu't limang 00/100 US dollars). Kapag nagsasaad ng malalaking halaga na may mga numero, ang bawat tatlong digit (mula kanan pakaliwa) ay pinaghihiwalay ng kuwit. Ang mga dolyar ay madalas na pinaghihiwalay mula sa mga sentimo ng isang tuldok.

Halimbawa: $1,246,135.75 ay nangangahulugang 1,246,135 dolyar 75 cents. Ang yunit ng pananalapi - sentimo = 1/100 dolyar ay ipinahiwatig nang buo (mga) sentimo, o pinaikli Sa. (may tahi o walang tusok) o tanda ¢ , nakatayo pagkatapos ng numero: 1 sentimo, 1c, 1¢,.

Ang lahat ng mga pagtatalagang ito ay binabasa nang pareho: isang sentimo, sa maramihan - sentimo. Ang mga sentimo ay maaari ding tukuyin ng isang dollar sign: $.01 (isang sentimo) - isang sentimo. ang barya ay tinatawag na a piso; $.05 (limang sentimo) - limang sentimo, barya - a nikel; $.10 (sampung sentimo) - sampung sentimo, barya - isang barya; $.25 (dalawampu't)-limang sentimo - 20 sentimo, barya - isang-kapat; $.5 (limampung sentimo) - limampung sentimo; barya - kalahating dolyar. Ang banknote ay tinatawag na: isang dollar bill, isang sampung dollar bill. Ang mga halaga sa dolyar at sentimo ay ipinahiwatig sa isa sa mga sumusunod na paraan: $1,235.75, o $1,235 75, o $1,235/100 at basahin ang “isang libo dalawang daan at tatlumpu’t limang dolyar at pitumpu’t limang sentimo.”

Kapag nagsasaad o umuulit ng halaga sa mga salita, ang mga sentimo ay isinusulat bilang isang fraction bago ang salitang dolyar gaya ng sumusunod: $1,235.75 (Isang libo dalawang daan at tatlumpu't lima at 75/100 dolyares) o US$1,235.75 (Isang libo dalawang daan at tatlumpu't lima at 75/100 US dollars).

English poundlibra(plural - pounds) ay ipinahiwatig ng tanda £ , nakatayo sa harap ng numero. Mga halaga ng pera, na binubuo lamang ng pounds na walang pence, ay maaaring italaga sa isa sa mga sumusunod na paraan: £125, £125.00, £125-00. Ang lahat ng mga pagtatalagang ito ay nagbabasa ng "isang daan at dalawampu't limang libra". Kung ang bilang ng mga digit ng pounds ay higit sa tatlo, ang bawat tatlong digit mula kanan papuntang kaliwa ay pinaghihiwalay ng kuwit, at pence mula sa pounds ng isang tuldok.

Halimbawa: £1,246,135.00 = £1,246,135. Ang isang libra £1 ay binabasa na "isang libra" o "isang libra".

Penny ng yunit ng pera- pence = 1/100 ng isang libra (pangmaramihang - reps - pence), dinaglat bilang p na may o walang tuldok. Ang isang sentimos ay tinutukoy na 1p, basahin ang "isang sentimos" o "isang sentimos". Kapag tinutukoy ang denominasyon ng mga barya, ang numeral ay pinagsama sa salitang "penny".

Halimbawa: isang limang sentimos na barya, dalawampung sentimos na barya, ngunit limampung penny na barya (piraso), isang libra, isang limang/sampung librang papel.

Ang mga halaga ng pera na binubuo ng pounds at pence ay ipinahiwatig sa isa sa mga sumusunod na paraan: £125.75, £125-75. Ang lahat ng mga katawagang ito ay mababasa: “isang daan at dalawampu't limang libra at pitumpu't limang(pence). Kapag kinakailangang ipahiwatig na partikular ang pinag-uusapan natin tungkol sa pera sa Ingles, ang kumbinasyong pound(s) sterling ay maaaring isulat sa salitang pound(s) - pound(s). Ang salitang "sterling" ay isang pang-uri; hindi ito kumukuha ng dulong "z" at lalabas pagkatapos ng pangngalang pound(s), at kapag ginamit ang pound sign, £ ay isinusulat pagkatapos ng numero.

Halimbawa: 125 pounds sterling; £125 sterling = 125 pounds sterling. Ang salitang "sterling" ay madalas na lumilitaw kapag inuulit ang isang halaga ng pera sa mga salita.

Halimbawa: £1,235.75 (isang libo dalawang daan at tatlumpu't limang pounds sterling at pitumpu't limang (repse)).